ШАХМАТЫ ПЕРЕД ЛИЦЕЕМ

ОФОРТ

И. Г.

Время
действия на доске:
день четвертый –
йом р'вии
среда:
свечи и шахматы –
белые начинают:
едва,
мадам...
дождь склонился к пустыне, он тотчас топит себя в песке.

Иными словами аллегория времени есть
вода.
Дабы
времени истеченье
не уподобить реке, например, Иордан,
или к заливу истекшей реке –
я,
мадам –
и говорю:
дождь топит себя в песке.

День четвертый:
белых коней
меняем
на черных коней.
По этому случаю что за метафорой обогатил бы словесность друг мой поэт и масон.
А мне вот
ветр
с залива
и все холодней,
снег и песок мне, мадам, снег и песок.

Я, верно, влюблен,
и еще раз
шах!
и тоска, знаете ли...
А не бывает с кем?
Размышляйте, счастье мое,
не буду мешать.
Дождь,
говорю,
топит себя в песке...

– и –
клубился пар из черных канав
– лететь –
вздымался дворцовый парк,
а в нем
вели дерева балет,
и пылал Лицей
тяжким
зимним
огнем...

– и –
милая
...когда отвалил паром и понесло по реке
– говорил же я, что аллегория времени есть вода –
слепые льдины сплывались и тыкались в руки мне...
шах,
мадам,
дождь,
говорю,
топит себя в песке.

Конечно, слезы, печаль.
Не веселит исход
игры...
(Карл заточен и сир, а в оркестре вступил гобой).
А вами я увлечен,
как и явствует из стихов,
то есть
масонской словесности –
то есть
само собой.

Допустите ль
разворошить ваш белопенный корсаж,
груди фарфора с розовыми сосцами
разъять,
и,
не в пример почтительней,
нежели многоученый механик ваш –
взвести пружину –
да,
госпожа моя?

...Объяснение
действия, имевшего быть на доске
в йом р'вии
в том,
что йом р'вии,
когда дождь склонился к пустыне –
он топит себя в песке.
Во имя любви
нашей,
во имя любви.

Не убегайте лобзаний моих!
Сколь славно в конце
концов
мы заживем вдвоем:
шахматы,
свечи,
словесность...
и
Лицей, Лицей,
пылающий тяжким, невыносимым огнем.

 

Система Orphus