Материалы

 

МИХАИЛ ГЕНДЕЛЕВ — «В САДАХ АЛЛАХА»

 

Ganei

 

Mikhael Gendelev. Be ganei Alla. Targum: Lena Zaidel. Tel-Aviv: Keshev le-shira, 2016. 

 

 

В начале апреля 2016 г. в тель-авивском издательстве «Кешев ле-шира» вышла в свет книга избранных стихотворений Михаила Генделева «Бе ганей Алла» («В садах Аллаха») в переводах на иврит Лены Зайдель. Редактор книги — Одед Зайдель. Книга издана при поддержке Фонда памяти Михаила Генделева.

Переводчица выражает «огромное спасибо главному редактору издательства "Кешев ле-Шира" Рафи Вайхарту. Отдельное спасибо дорогому Петру Криксунову, первому переводчику поэзии Михаила Генделева на иврит, за его советы, рекомендации и редактуру. Спасибо моим дорогим друзьям: Лене Пастернак, Лене Генделевой-Куриловой, Михаилу Вайскопфу и Фонду памяти Михаила Генделева за дружескую поддержку и содействие в выпуске этой книги».

Отметим, что книга «В садах Аллаха» стала уже второй книгой М. Генделева, изданной на иврите. Первая, книга стихотворений и поэм «Хаг» («Праздник»), вышла в 2000 году в тель-авивском издательстве «Ха-киббуц ха-меухад». 
 

 

Система Orphus